[075.01-076.09]: perhaps, his dreams while besieged — maybe, his prayers and hopes while in agony.
075.01 As the lion in our teargarten remembers the nenuphars of his
075.02 Nile (shall Ariuz forget Arioun or Boghas the baregams of the
075.03 Marmarazalles from Marmeniere?) it may be, tots wearsense full
075.04 a naggin in twentyg have sigilposted what in our brievingbust,
075.05 the besieged bedreamt him stil and solely of those lililiths un-
075.06 deveiled which had undone him, gone for age, and knew not
075.07 the watchful treachers at his wake, and theirs to stay. Fooi, fooi,
075.08 chamermissies! Zeepyzoepy, larcenlads! Zijnzijn Zijnzijn! It may
075.09 be, we moest ons hasten selves te declareer it, that he reglimmed?
075.10 presaw? the fields of heat and yields of wheat where corngold
075.11 Ysit? shamed and shone*. It may be, we habben to upseek a bitty
075.12 door our good township's courants want we knew't, that with
075.13 his deepseeing insight (had not wishing oftebeen but good time
075.14 wasted), within his patriarchal shamanah, broadsteyne 'bove citie
075.15 (Twillby! Twillby!) he conscious of enemies, a kingbilly white-
075.16 horsed in a Finglas mill, prayed, as he sat on anxious seat, (kunt
075.17 ye neat gift mey toe bout a peer saft eyballds!) during that three
075.18 and a hellof hours' agony of silence, ex profundis malorum, and
075.19 bred with unfeigned charity that his wordwounder (an engles to
075.20 the teeth who, nomened Nash of Girahash, would go anyold where
075.21 in the weeping world on his mottled belly (the rab, the kreepons-
075.22 kneed!) for milk, music or married missusses) might, mercy to
075.23 providential benevolence's who hates prudencies' astuteness, un-
075.24 fold into the first of a distinguished dynasty of his posteriors,
Summary of Page 75 of Finnegans Wake
Page 75 of Finnegans Wake continues Joyce’s exploration of memory, identity, and the cyclical nature of history, themes central to the novel. The passage is dense with Hiberno-English, Irish cultural references, and linguistic playfulness. It blends Irish history, mythology, and universal themes of loss, desire, and betrayal. Joyce’s use of sexual innuendo and humor is evident, as is his characteristic blending of languages and allusions to Irish placenames and philosophers. The text also reflects on the Irish experience of colonisation and cultural memory, as seen in references to battles and religious conflicts.
What can our hero have been thinking during those hours when he was enduring the abuse of that unsolicited American? As the lion in our zoo remembers the lotuses of his Nile, so it may be that the besieged bedreamt him still and solely of those two lily-liliths undeveiled who had undone him. At the time of his misdeed he had been gone with age and unaware of the traitors at his wake. Or it may be that he previewed (reviewed) the fields of white-heaped wheat wherein the corn goddess (is her name Ysit?) had shamed and shone. Or, finally, it may be that he prayed, during that three and a hell of hours (One gets the impression that HCE’s trial and incarceration are intended to symbolize the crucifixion and entombment of Christ), that his word- wounder might father a distinguished dynasty of (76) black-faced mongrels; for it was one of his besetting ideas that there should be formed a criminal caste, to eliminate desultory delinquency? from the general economy of the state.
Line-by-Line Analysis
075.01-075.03
As the lion in our teargarten remembers the nenuphars of his Nile (shall Ariuz forget Arioun or Boghas the baregams of the Marmarazalles from Marmeniere?)
075.03-075.04
it may be, tots wearsense full a naggin in twentyg have sigilposted what in our brievingbust,
075.05-075.06
the besieged bedreamt him stil and solely of those lililiths undeveiled which had undone him, gone for age, and knew not
075.07
the watchful treachers at his wake, and theirs to stay. Fooi, fooi,
075.08
chamermissies! Zeepyzoepy, larcenlads! Zijnzijn Zijnzijn!
References to Irish History and Culture
Universal Themes
075.09-075.10
It may be, we moest ons hasten selves te declareer it, that he reglimmed? presaw? the fields of heat and yields of wheat where corngold Ysit? shamed and shone.
075.11-075.12
It may be, we habben to upseek a bitty door our good township's courants want we knew't,
075.13-075.14
that with his deepseeing insight (had not wishing oftebeen but good time wasted), within his patriarchal shamanah, broadsteyne 'bove citie
075.15-075.16
(Twillby! Twillby!) he conscious of enemies, a kingbilly white-horsed in a Finglas mill, prayed, as he sat on anxious seat
References to Irish History and Culture
Universal Themes
Humour and Sexual Innuendo
075.17
(kunt ye neat gift mey toe bout a peer saft eyballds!)
075.18-075.19
during that three and a hellof hours' agony of silence, ex profundis malorum, and bred with unfeigned charity that his wordwounder (an engles to
075.20-075.21
the teeth who, nomened Nash of Girahash, would go anyold where in the weeping world on his mottled belly (the rab, the kreepons-kneed!)
075.22-075.23
for milk, music or married missusses) might, mercy to providential benevolence's who hates prudencies' astuteness, un-
075.24
fold into the first of a distinguished dynasty of his posteriors,
References to Irish History and Culture
Universal Themes
Humour and Sexual Innuendo
Conclusion
Page 75 of Finnegans Wake is a microcosm of Joyce’s genius, blending Irish history, mythology, and universal themes with linguistic playfulness and humour. The passage invites readers to explore the layers of meaning beneath its surface, offering insights into memory, desire, and the human condition.
Commentary from Reading Finnegans Wake Facebook group:
Pages 75-77 are super strange. I'm trying to follow plot more closely during our read. My points are a combination of my own ideas, Google, Roland McHugh, others where noted, a healthy dose of BS, etc. On p75 HCE is dreaming of women, presumably the women in the park who are associated with Lilith ("lililiths"), Adam's first wife before Eve in Kabbalistic lore. So women other than ALP. HCE is referred to as "the besieged" and he "bedreamt". We talked recently about the dreamer in the Wake and here it seems HCE is not the one dreaming the Wake but the dreamer/narrator of the book clearly knows what HCE is dreaming. Hmmmmm. Though he's sleeping there are "treachers" surrounding him and talking, clearly thinking he's dead not sleeping. There's a wake.
“Now gode.” Begins the second paragraph. Exposition on the exagimatiin is done.
Joyce begins many chapters or paragraphs similarly.
“Let us leave theories there and return to here's here.”
100% clear English.
Exposition: An opening section in fiction, in which background information about the characters, events or setting is conveyed. (Wiktionary)
Exposition and theory ends but it’s still Dutch. So many Dutch words (or punny variations on them) I had to use reference sources a lot.
The here’s here seems to be HCE is under the pile of smoothed river stones thrown at him in last chapter, and it’s a grave and his jail cell. Theoretically it’s the pyramid and the lion is the sphinx near the Nile where he smells the water lilies, nenuphar, the blue Lilly of the Nile. Another one of those real words that seem like a Wakean word, but is actually an existing word. Lilliliths, isn’t.
Lots of references to cemeteries and burials, coffins.
He starts the third paragraph similarly. “Best.”
“This wastohavebeen underground heaven, or mole's paradise.”
A mole’s paradise. Underground heaven.
One underlying theme is said to be Christ’s, the Lion of Judah, burial.
Parenthetically Peurelachasse is mentioned which, reference time again, is a cemetery in Paris: Pere Lachaise – cemetery in Paris
It seems a repeat of Timothy Finnegans funeral but the mourners are witnesses testifying at his trial. “the watchful treachers at his wake” as it says in the first paragraph exposition But it hasn’t gotten to that part yet. First up will be the chambermaid, mentioned in pp 1. “Chamermissies”. Kamermeisje - Dutch again.
Favorite word: ‘teargarten’- a beer garden in which tears are cried. Excessive drinking can make us sentimental (so I’m told)
Takeaway- here is an attempt at an abridged interpretation.
As the lion, HCE, in our teargarten, remembers the lilies of his Nile it may be that the besieged bedreamt him still, silent and solely of those bedeviled, unveiled women who had undone him, who are now gone, and knew not the watchful traitors at his wake.
Could it be that he remembers or presaged the fields of wheat where corngold sat? Shem shamed and shaun shone. It may be that we have to seek our good township’s newspapers if we want to know. Conscious of enemies, a King William white- horsed in a Finglas mill, he prayed, as he sat on anxious seat, during that three and a half hours’ agony of silence, out of the depths of evil, and bred with unfeigned charity that his son (a paramour, who would go any where world on his mottled belly (snake) for milk, music or married missusses) might unfold into the first of a distinguished dynasty of his posteriors, (another reference to ‘rear’, Ham)
©Copyright. All rights reserved.
We need your consent to load the translations
We use a third-party service to translate the website content that may collect data about your activity. Please review the details in the privacy policy and accept the service to view the translations.