Book 2

Chapter 1: The Children’s Hour

219.01 Every evening at lighting up o'clock sharp and until further

219.02 notice in Feenichts Playhouse. (Bar and conveniences always

219.03 open, Diddlem Club douncestears.) Entrancings: gads, a scrab;

219.04 the quality, one large shilling. Newly billed for each wickeday

219.05 perfumance. Somndoze massinees. By arraignment, childream's

219.06 hours, expercatered. Jampots, rinsed porters, taken in token. With

219.07 nightly redistribution of parts and players by the puppetry pro-

219.08 ducer and daily dubbing of ghosters, with the benediction of the

219.09 Holy Genesius Archimimus and under the distinguished patron-

219.10 age of their Elderships the Oldens from the four coroners of

219.11 Findrias, Murias, Gorias and Falias, Messoirs the Coarbs, Clive

219.12 Sollis, Galorius Kettle, Pobiedo Lancey and Pierre Dusort,

219.13 while the Caesar-in-Chief looks. On. Sennet. As played to the

219.14 Adelphi by the Brothers Bratislavoff (Hyrcan and Haristobulus),

219.15 after humpteen dumpteen revivals. Before all the King's Hoarsers

219.16 with all the Queen's Mum. And wordloosed over seven seas

219.17 crowdblast in cellelleneteutoslavzendlatinsoundscript. In four

219.18 tubbloids. While fern may cald us until firn make cold. The Mime

219.19

of Mick, Nick and the Maggies, adopted from the Ballymooney

219.20 Bloodriddon Murther by Bluechin Blackdillain (authorways 'Big

219.21 Storey'), featuring:

219.22 GLUGG (Mr Seumas McQuillad, hear the riddles between the

219.23 robot in his dress circular and the gagster in the rogues' gallery),

219.24 the bold bad bleak boy of the storybooks, who, when the tabs go

We need your consent to load the translations

We use a third-party service to translate the website content that may collect data about your activity. Please review the details in the privacy policy and accept the service to view the translations.