Book 3

Chapter 4: HCE and ALP – their bed of trial

555.01     What was thaas? Fog was whaas? Too mult sleepth. Let

555.02 sleepth.

555.03     But really now whenabouts? Expatiate then how much times

555.04 we live in. Yes?

555.05     So, nat by night by naught by naket, in those good old lousy

555.06 days gone by, the days, shall we say? of Whom shall we say?

555.07 while kinderwardens minded their twinsbed, therenow they-

555.08 stood, the sycomores, all four of them, in their quartan agues, the

555.09 majorchy, the minorchy, the everso and the fermentarian with

555.10 their ballyhooric blowreaper, titranicht by tetranoxst, at their

555.11 pussycorners, and that old time pallyollogass, playing copers fear-

555.12 some, with Gus Walker, the cuddy, and his poor old dying

555.13 boosy cough, esker, newcsle, saggard, crumlin, dell me, donk,

555.14 the way to wumblin. Follow me beeline and you're bumblin,

555.15 esker, newcsle, saggard, crumlin. And listening. So gladdied up

555.16 when nicechild Kevin Mary (who was going to be comman-

555.17 deering chief of the choirboys' brigade the moment he grew up

555.18 under all the auspices) irishsmiled in his milky way of cream

555.19 dwibble and onage tustard and dessed tabbage, frighted out when

555.20 badbrat Jerry Godolphing (who was hurrying to be cardinal

555.21 scullion in a night refuge as bald as he was cured enough

555.22 unerr all the hospitals) furrinfrowned down his wrinkly waste

555.23 of methylated spirits, ick, and lemoncholy lees, ick, and pulverised

555.24 rhubarbarorum, icky;

We need your consent to load the translations

We use a third-party service to translate the website content that may collect data about your activity. Please review the details in the privacy policy and accept the service to view the translations.